I would like to get some opinions here of the importance of SFX type-setting from the folks @ DMG. How much work do you think should be put into this? I have been impressed with the SFX type-setting skills of my wonderful letterer & some of the published DMG works (as well as some of the printed ones from the DMP cos). They can clone the fancy font styles of the original Japanese SFX into the English translations.
However, when I look at some other best selling manga titles out there i.e. Betrayal Knows My Name & Drops of God etc, they had choosen the keep the original Japanese SFXs intact and then put in the English SFX translations at small, boring & insipid fonts - just so enough that the readers know what the SFX are supposed to represent or mean. It is something that even I can easily do in word or paint whatnot.
The latter case would definitely have been much easier, saved a lot of time & labor. For the aforementioned titles, I doubt that they have detracted from the sales volumes. So I will appreciate it if DMG and/or fellow guild members here can provide guidelines or give opinions on how much focus, labor & time should be given to the SFX lettering works.